Mayúsculas
|
||||||||||||||||||||||||||||
A
|
B
|
C
|
Ç
|
D
|
E
|
F
|
G
|
Ğ
|
H
|
I
|
İ
|
J
|
K
|
L
|
M
|
N
|
O
|
Ö
|
P
|
R
|
S
|
Ş
|
T
|
U
|
Ü
|
V
|
Y
|
Z
|
Minúsculas
|
||||||||||||||||||||||||||||
a
|
b
|
c
|
ç
|
d
|
e
|
f
|
g
|
ğ
|
h
|
ı
|
i
|
j
|
k
|
l
|
m
|
n
|
o
|
ö
|
p
|
r
|
s
|
ş
|
t
|
u
|
ü
|
v
|
y
|
Z
|
Los nombres de las letras son los siguientes:
a, be, ce, çe, de, e, fe, ge, yumuşak* ge, he, ı, i, je,
ke, le, me, ne, o, ö, pe, re, se, şe, te, u, ü, ve, ye, ze* yumuşak = suave
En el caso de las vocales, éstas forman dos grupos:
1.-Vocales de frente o frontales: e, i, ö, ü.
2.-Vocales traseras: a, ı, o, u.
Importante: Véase
la específica notación fonética en IPA (International Phonetic
Alphabet) en http://www.langsci.ucl.ac.uk/ipa/index.html.
Generalidades
de la pronunciación:
La pronunciación (fonética) es casi equivalente
a nuestro castellano; sin embargo, hay letras que tienen una pronunciación
particular y éstas son:
C, se pronuncia como una Y (como yarda en
español).
Ç, se pronuncia comola CH en castellano.
G,
siempre se pronuncia dura delante de cualquier vocal.Ç, se pronuncia como
Ğ, tiene valor fonético como
H, se pronuncia como una J.
I, una vocal muy peculiar (denominada la i sin punto) porque tiene un sonido entre
Ö, se pronuncia como
Ü, se pronuncia como
Ş, tiene una pronunciación como
Ejemplo:
Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar
bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı
kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.
(Bütün insanlar jür, jaisiiet ve jaklar bakımından
eshit doarlar. Akıl ve viydana sajiptirler ve birbirlerine karshı kardeshlik
zijniieti ile jareket etmelidirler.)
Lit. Todos humanos libres, dignidad y derechos
condición igual nacidos. Mente y conciencia tendría y juntos contra fraternidad
mentalidad con movimiento debería.
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en
dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben
comportarse fraternalmente los unos con los otros.
Nota: Así como en el inglés, el
turco no presenta tildes. Por otro lado, es posible encontrar estas letras en
algunas páginas de Internet turcas, y que, siendo no incluidas en el alfabeto
oficial turco, su equivalencia es la siguiente:
ð = ğ , ý = ı , þ = ş.
El acento en turco:
Como en el turco hay ausencia de tildes, veremos los
siguientes casos de acentuación, tanto para las palabras de origen turco
como para las palabras extranjeras (préstamos):
A. Acentuación para las palabras de
origen turco:
A.I. Acentuación sin sufijos:
- Acentuación regular final:
Normalmente, la mayor fuerza de voz recae en la última
sílaba. Este tipo de acentuación se aplica para todos los nombres
comunes sin sufijos. Veamos estos ejemplos:
elma (elmá) = manzana
araba (arabá) = car
anne (anné) = madre
oyuncak (oyuncák) = juguete
-Acentuación para nombres propios (sezer
stress):
En cuanto a los nombres propios (de personas o lugares),
se cumplen dos tipos de acentuación: sobre la penúltima y antepenúltima
sílaba.
Para verificar dónde hay que llevar la mayor fuerza de
voz, debemos tener en cuenta la regla de las sílabas y aplicar lo
siguiente:
-Cuando tengamos algún nombre propio, debemos separarlo
en sílabas.
Ejm: İstanbul à İs – tan – bul
- De esta manera, cuando obtengamos las sílabas, debemos
observar en qué termina cada sílaba, es decir, si la terminación es con vocal (V)
o consonante (C).
-Para el caso de “İstanbul”, notamos que sus sílabas
terminan en C - C – C, respectivamente. Así, sabiendo los dos tipos de
acentuación, la palabra “İstanbul” lleva la mayor fuerza de voz en la penúltima
sílaba.
Tomemos en cuenta que el caso anterior C - C – C no es el
único. Hay varias combinaciones dependiendo de las terminaciones de las
sílabas. Es por ello, que es necesario observar el siguiente cuadro:
Acentuación en nombres propios
|
|||
Penúltima sílaba
|
Antepenúltima sílaba (forma: C-V-σ)
|
||
V-V-V
|
Adana = A – da – na
|
C-V-V
|
Ankara = An – ka – ra
|
V-V-C
|
Oregon = O – re – gon
|
C-V-C
|
Mercimek = Mer – ci – mek
|
V-C-V
|
Edirne = E – dir – ne
|
|
|
V-C-C
|
Vaşington = Va – şing – ton
|
|
|
A.II. Acentuación con sufijos:
-Acentuación para nombres comunes con
sufijos:
La anterior acentuación regular cambiará cuando exista
sufijación (ya sea por pluralización, posesión o pronominal); es decir, la
mayor fuerza de voz no recaerá dentro de la palabra sino en el sufijo que lo
acompaña. He aquí algunos ejemplos:
elma (elmá) = manzana
elmalar (elmalár) = manzanas
elmalardan (elmalardán) = manzanas (ablativo)
başkan (başkán) = presidente
başkanlar (başkanlár) = presidentes
başkanlarımız (başkanlarımíz) = nuestros
presidentes
Como se observa, la acentuación siempre recae en la
última sílaba.
-Acentuación para nombres propios con
sufijos:
La acentuación se mantendrá en la misma sílaba de la
palabra, sin importar del sufijo que lo suceda. Veamos los siguiente:
Ankara (Ánkara) = Ankara
Ankara’da* (Ánkarada) = en Ankara
Ankara’daydı* (Ánkaradaydı) = (él/ella/esto)
estuvo en Ankara
* En los nombres propios, la sufijación implica la
adición de apóstrofes.
-Acentuación con sufijos predicativos:
La acentuación con predicativos, los cuales normalmente
se forman con las palabras comunes, tendrán la mayor fuerza de voz en la última
sílaba de la palabra y no en el sufijo que lo acompaña. Como por ejemplo:
benim (bénim) = soy yo
çocuklar (çocúklar)= Ellos son niños******
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarGracias me sirvió mucho!!! Ahora se me hará la facil comprensión !!!saludos!
ResponderEliminar¡Oye! Muchas Gracias me a ayudado bastante tu artículo informativo.
ResponderEliminar